Brief zu den rassistischen Gewaltausbrüchen in Myanmar

Hier ist ein Brief weltweit bekannter und geachteter buddhistischer Lehrer und Lehrerinnen, darunter auch Thich Nhat Hanh und Sr. Chan Kong, zu den rassistischen Gewaltausbrüchen in Myanmar (Burma). Der Brief ist zwar schon vom Dezember 2012, aber doch immer und überall aktuell!

Die buddhistischen Brüder und Schwestern in Myanmar werden darin aufgerufen sich wieder an die buddhistischen Prinzipien von Gewaltlosigkeit und Mitgefühl zu erinnern und danach zu handeln.

Zuerst das Original, dann eine schnelle Übersetzung ins Deutsche:

-------- Original-Nachricht --------
Betreff: [Buddha-l] World Buddhist Leaders' Letter to Burma
Datum: Fri, 11 Jan 2013 14:26:25 -0700
Von: Jo <ugg-5@spro.net>
Antwort an: Buddhist discussion forum <buddha-l@mailman.swcp.com>
An: Buddha-L <buddha-l@mailman.swcp.com>

[Posted by Joanna K.]

http://www.irrawaddy.org/archives/20919             12/11/12

International Buddhist leaders have written a letter to the Burmese
people urging tolerance and compassion in the wake of bloody communal
violence in western Burma:

To our brother and sister Buddhists in Burma,
As world Buddhist leaders we send our loving kindness and concern for
the difficulties the people of Burma are faced with at this time. While
it is a time of great positive change in Burma we are concerned about
the growing ethnic violence and the targeting of Muslims in Rakhine
(Arakan) State and the violence against Muslims and others across the
country.

The Burmese are a noble people, and Burmese Buddhists carry a long and
profound history of upholding the Dharma.
We wish to reaffirm to the world and to support you in practicing the
most fundamental Buddhist principles of non-harming, mutual respect and
compassion. These fundamental principles taught by the Buddha are at the
core of Buddhist practice:
Buddhist teaching is based on the precepts of refraining from killing
and causing harm.
Buddhist teaching is based on compassion and mutual care.
Buddhist teaching offers respect to all, regardless of class, caste,
race or creed.

We are with you for courageously standing up for these Buddhist
principles even when others would demonize or harm Muslims or other
ethnic groups. It is only through mutual respect, harmony and tolerance
that Burma can become a modern great nation benefiting all her people
and a shining example to the world.

Whether you are a Sayadaw or young monk or nun, or whether you are a lay
Buddhist, please, speak out, stand up, reaffirm these Buddhist truths,
and support all in Burma with the compassion, dignity and respect
offered by the Buddha.

We stand with you in the Dharma,

Ven. Thich Nhat Hanh
Nobel Peace Prize Nominee. Vietnam

Ven. Bhikkhu Bodhi
President Buddhist Global Relief
(World's foremost translator of the Pali Canon) Sri Lanka / USA

Dr. A T Ariyaratne
Founder Nationwide Sarvodaya Movement
Gandhi Peace Prize Laureate Sri Lanka

Ven. Chao Khun Raja Sumedhajahn
Elder, Ajahn Chah Monastaries
Wat Ratanavan, Thailand

Ven. Phra Paisal Visalo
Chair Buddhika Network Buddhism and Society -Thailand

Ven. Arija Rinpoche VIII
Abbot Tibetan Mongolian Cultural Center-Mongolia / USA

Ven. Shodo Harada Roshi.
Abbot Sogenji Rinzai Zen Monastery-Japan

Achariya Professor J Simmer Brown
Chairperson Buddhist Studies
Naropa Buddhist University-USA

Ven. Ajahn Amaro Mahathera
Abbot Amaravati Vihara-England

Ven. Hozan A Senauke
International Network of Engaged Buddhists-Worldwide

Younge Khachab Rinpoche VII.
Abbot Younge Drodul Ling-Canada

Ven. Sr. Thich Nu Chan Kong
President Plum Village Zen temples-France / Vietnam

Dr. Jack Kornfield Vipassana Achariya
Convener Western Buddhist Teachers Council-USA

Lama Surya Das
Dzogchen Foundation International
Vajrayana Tibet / USA

Ven. Zoketsu N. Fischer Soto Roshi
Fmr. Abbot largest Zen community In the West-USA / Japan

Tulku Sherdor Rinpoche
Director BI. Wisdom Institute-Canada

HH the XIV Dalai Lama*
Nobel Laureate Tibet/India

*Though not able to be reached in time to sign this letter HH the Dalai
Lama as publicly and repeatedly stated his concern about the Rohingya
Muslims in Myanmar. He urges everyone to continue to practice
non-violence and retain the religious harmony that is central to our
ancient and revered culture.

_______________________________________________
 Deutsch:
Internationale Buddhistische Lehrer haben einen Brief an die birmanischen Bürger geschrieben der anhält zu Toleranz und Mitgefühl im Zuge der blutigen kommunalen Gewalt in westlichen Burma:
An unsere Brüder und Schwester Buddhisten in Burma, Als weltweit buddhistische Führer senden wir unsere liebende Güte und Sorge für die Schwierigkeiten, die Menschen in Burma mit in dieser Zeit konfrontiert sind. Es ist eine Zeit der großen positiven Wandel in Burma aber wir sind besorgt über die wachsende ethnische Gewalt und die Ausrichtung der Muslime in Rakhine (Arakan) Staat und die Gewalt gegen Muslime und andere im ganzen Land.
Die burmesischen Menschen sind ein edles Volk, und birmanischen Buddhisten tragen eine lange und tiefgreifende Geschichte der Aufrechterhaltung des Dharma. Wir Sie unterstützen bei der Durchführung der grundlegenden buddhistischen Prinzipien der Nicht-Schädigung, gegenseitigem Respekt und Mitgefühl. Diese grundlegenden Prinzipien, die der Buddha gelehrt sind der Kern der buddhistischen Praxis: Die Buddhistischen Lehre basiert auf den Grundsatz des Verzichts auf das Töten und Schaden verursachen. Buddhistischen Lehre basiert auf Mitgefühl und gegenseitiger Fürsorge . Buddhistischen Lehre respektiert alle, unabhängig von Klasse, Kaste, Rasse oder Glaubensbekenntnis.
Wir sind bei Ihnen sich für diese buddhistischen Grundsätze mutig einzusetzen, auch wenn andere Sie verteufeln oder schaden würden. Nur durch gegenseitigen Respekt, Harmonie und Toleranz kann sich Burma als eine moderne große Nation profitieren und alle ihre Menschen werden und ein leuchtendes Beispiel für die Welt sein.
Ob Sie ein Sayadaw oder junge Mönch oder Nonne, oder ob Sie ein Laien Buddhist, bitte, sprechen Sie, stehen Sie auf und bekräftigen Sie diese buddhistische Wahrheiten, und unterstützen Sie alle in Burma mit Mitleid, Würde und Respekt wie es vom Buddha überliefert wurde.
Wir stehen mit Ihnen im Dharma,
Ven. Thich Nhat Hanh
Nobel Peace Prize Nominee. Vietnam

Ven. Bhikkhu Bodhi
President Buddhist Global Relief
(World's foremost translator of the Pali Canon) Sri Lanka / USA

Dr. A T Ariyaratne
Founder Nationwide Sarvodaya Movement
Gandhi Peace Prize Laureate Sri Lanka

Ven. Chao Khun Raja Sumedhajahn
Elder, Ajahn Chah Monastaries
Wat Ratanavan, Thailand

Ven. Phra Paisal Visalo
Chair Buddhika Network Buddhism and Society -Thailand

Ven. Arija Rinpoche VIII
Abbot Tibetan Mongolian Cultural Center-Mongolia / USA

Ven. Shodo Harada Roshi.
Abbot Sogenji Rinzai Zen Monastery-Japan

Achariya Professor J Simmer Brown
Chairperson Buddhist Studies
Naropa Buddhist University-USA

Ven. Ajahn Amaro Mahathera
Abbot Amaravati Vihara-England

Ven. Hozan A Senauke
International Network of Engaged Buddhists-Worldwide

Younge Khachab Rinpoche VII.
Abbot Younge Drodul Ling-Canada

Ven. Sr. Thich Nu Chan Kong
President Plum Village Zen temples-France / Vietnam

Dr. Jack Kornfield Vipassana Achariya
Convener Western Buddhist Teachers Council-USA

Lama Surya Das
Dzogchen Foundation International
Vajrayana Tibet / USA

Ven. Zoketsu N. Fischer Soto Roshi
Fmr. Abbot largest Zen community In the West-USA / Japan

Tulku Sherdor Rinpoche
Director BI. Wisdom Institute-Canada

HH the XIV Dalai Lama*
Nobel Laureate Tibet/India

*Though not able to be reached in time to sign this letter HH the Dalai
Lama as publicly and repeatedly stated his concern about the Rohingya
Muslims in Myanmar. He urges everyone to continue to practice
non-violence and retain the religious harmony that is central to our
ancient and revered culture.
Veröffentlicht in Thich Nhat Hanh Getagged mit: , , ,

Schreibe einen Kommentar